(Burnt Lasagna) Started this project back up in early 2011 and directed the project from 2011 onward. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching.īut enough talk! (Download link) (screens) Credits Michael G. It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. However miscellaneous grunts will retain their original Japanese. To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English.Įverything will be translated even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). After many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme. Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch Logo made by fragmare Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |